Instagram Logo

cherry.jerrera

Cherry Official

Passionate description:
Artist/ Japanese calligraphy

2.3K
posts
2.7K
followers
8.7K
following

@sapporobeer
2023
書の提供で協力しています!


134
7
2 years ago


2022 summer
Thank you for having my calligraphy!
@mizunojp @official_sslazio


138
2
2 years ago

2021 Summer
Thank you for having my calligraphy.
@intel
@kgonciarz


82
4 years ago

in Tokyo last month with @_rhyme_ on #film and ink by @cherry.jerrera


3
16
3 weeks ago

in Tokyo last month with @_rhyme_ on #film and ink by @cherry.jerrera


3
16
3 weeks ago

in Tokyo last month with @_rhyme_ on #film and ink by @cherry.jerrera


3
16
3 weeks ago

in Tokyo last month with @_rhyme_ on #film and ink by @cherry.jerrera


3
16
3 weeks ago

in Tokyo last month with @_rhyme_ on #film and ink by @cherry.jerrera


3
16
3 weeks ago


🔮 Understanding how to move like a mirror in Japan… that’s not technique.
That’s translation.

Every room has a rhythm.
Every audience; a poem.
You don’t perform at them here…
you become the space they didn’t know they were holding.

I gave a decade to this.
Language. Silence. Observation.
Learning not just how they move…
but why they don’t.

Tradition isn’t something I imitate.
It’s something my blood learned to bow to…
then bend.
🎋

Right now, the sky is speaking in fire.
Mars in Aries.
Instinct over intellect.
Choice before explanation.

That raw, animal knowing.
The thing beneath the personality.
The code etched deeper than thought.

本能 — INSTINCT.

That’s what this record is.
My new release with @ipon.ryu
And it landed exactly when it was meant to.
🦅

This is from BOTTO.
An underground Tokyo night.
No phones. No noise. Just presence.

I was tucked in the corner with an Insta360,
@stateofrachel catching something that wasn’t meant to be captured.

The theme of my STROBE set:
BREATHE.

And you could feel it…
a room full of warriors remembering themselves.
🗡️

The kanji on my skin?
本能. Interpretation by @cherry.jerrera

Not decoration.
Direction.

A reminder that your body already knows.
Most people just stopped listening.
Especially in the west.

Music is how I reach that place.
Poetry is how I name it.

RHYME is part of that reason.
⭐️

Touch the record.
Don’t just hear it.

And wear more purple.

(And relax… not real tattoos. I still respect the onsen life.)

**** 日本語のテキストはコメント欄にあります 🤳

And I’m wearing purple @poison_newyork

#tokyonightlife #書道 #instinct #purple #performanceartist


142
9
1 months ago

🖊️ INSTINCT

You felt it before you heard it.
Now it’s everywhere.

Full force.

Calligraphy @cherry.jerrera
Sound @ipon.ryu
Spoken word @_rhyme_

#書道 #spokenword #performanceart #poetry


123
12
2 months ago

.
自問自答

Cherry Jerrera
@cherry.jerrera

書画家

🗓 2026.1.31
🕰 20:00–25:00
📍 TANAAN’S DINER
🎫 ¥2,000

特別選曲 大沢伸一 @shinichiosawa
選曲 二神アンヌ @annefutagami
選曲 El Azul as BLES @godblessmewithyou
選曲 スリークエッションズクラブ @3questionsclub
選曲 亜門龍 @amonryu
前座 蛛ノ糸 a.k.a sag@kumonoi.sag
映像 菱川太壱 @taichi_hishikawa
書画 Cherry Jerrera@cherry.jerrera

制作 @naritaseisaku @3questionsclub @narita_no_okage


33
4 months ago

SAVE THE DATE, TOKYO — we’re home again.
日本語↓

Speak-Tea-Sy by @around.tea × @tea_bucks returns for one night only, taking over TRUNK(LOUNGE) at @trunkhotel_catstreet.

Your favorite Japanese tea night is back with classics, new creations, and a theme inspired by “The Energy and Euphoria of Tokyo’s Bubble Era.”
A reconstruction of nostalgia, futurism, and playful spirit through tea, music, design, and motion.

Inside ROOM101, discover art and limited merch, including our first collab with @okayamadenim.

19:00–24:00 — where Tokyo’s past, present, and future meet through tea, music, and community.

📍 TRUNK(HOTEL) CAT STREET
📅 Dec 6 (Sat)
⏰ 19:00–24:00

SAVE THE DATE、東京 — ただいま。
@around.tea × @tea_bucks の Speak-Tea-Sy が、1夜限りで復活。
今回は @trunkhotel_catstreet の TRUNK(LOUNGE) をジャックします。

人気の日本茶ナイトが、定番メニューに加えて新作とともに帰ってきます。
テーマ:東京バブルのエネルギーと高揚感
懐かしさ、未来性、そして遊び心を──
お茶・音楽・デザイン・動きを通して立体的に再構築。

ROOM101 ではアート展示と限定グッズを販売。
岡山デニム(@okayamadenim)との初コラボアイテムも登場します。

19:00–24:00 — 日本茶、音楽、コミュニティが交差し、
東京の過去・現在・未来がひとつにつながる特別な一夜へ。

📍 TRUNK(HOTEL) CAT STREET
📅 12月6日(土)
⏰ 19:00–24:00


57
5 months ago

SPEAK-TEA-SY VOL.8 — LIVE ART PERFORMANCE

Cherry Jerrera — one of the original creators of Speak-Tea-Sy — is back.
At 21:00, she takes over the pop-up space with a powerful live calligraphy performance, bringing her signature style and electric energy to the night.

Speak-Tea-Sy のオリジナルクリエイターの一人、Cherry Jerrera が帰ってくる。
21時から、ポップアップスペースで迫力のライブ書道パフォーマンス。
独自のスタイルとエネルギーが、今夜の空気を揺らす。

Don’t miss out!

📍 TRUNK(HOTEL) CAT STREET
📅 Dec 6
⏰ 19:00–24:00


50
6 months ago

SPEAK-TEA-SY VOL.8 — LIVE ART PERFORMANCE

Cherry Jerrera — one of the original creators of Speak-Tea-Sy — is back.
At 21:00, she takes over the pop-up space with a powerful live calligraphy performance, bringing her signature style and electric energy to the night.

Speak-Tea-Sy のオリジナルクリエイターの一人、Cherry Jerrera が帰ってくる。
21時から、ポップアップスペースで迫力のライブ書道パフォーマンス。
独自のスタイルとエネルギーが、今夜の空気を揺らす。

Don’t miss out!

📍 TRUNK(HOTEL) CAT STREET
📅 Dec 6
⏰ 19:00–24:00


50
6 months ago

SPEAK-TEA-SY VOL.8 — LIVE ART PERFORMANCE

Cherry Jerrera — one of the original creators of Speak-Tea-Sy — is back.
At 21:00, she takes over the pop-up space with a powerful live calligraphy performance, bringing her signature style and electric energy to the night.

Speak-Tea-Sy のオリジナルクリエイターの一人、Cherry Jerrera が帰ってくる。
21時から、ポップアップスペースで迫力のライブ書道パフォーマンス。
独自のスタイルとエネルギーが、今夜の空気を揺らす。

Don’t miss out!

📍 TRUNK(HOTEL) CAT STREET
📅 Dec 6
⏰ 19:00–24:00


50
6 months ago


💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago


💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

💜💜 Meet Sally Hogshead. I just wrapped up an epic adventure across Japan with her, all in celebration of her new book “How to Fascinate” (or, as the locals say, 「魅了」するブランド戦略).
Imagine this: Sally and RHYME—part poetry, part Tokyo nightlife, part business magic—making memories that are anything but ordinary. Apparently, my Passion, Power, and Mystique are the secret ingredients fueling this wild ride.

From the moment we met, I was hooked on Sally’s vibe: she’s all about spotlighting what makes you YOU, not just fitting you into a box. This is a bold new chapter for her in Japan, and I’m thrilled to bring my poetic and locally brewed energy and expertise in this market to help guide the next wave of her purple-like output.

The best part? Two ladies on the loose in Tokyo, blending a little mischief with a lot of creative energy. Who knew book launches could be this much fun? Purse-sonable level 100. ありがとうございます if you were included along this route, check tags 😘

サリー・ホッグスヘッドとの出会い。
彼女とともに、日本を巡る壮大な冒険を終えたばかりです。
すべては、彼女の新刊『How to Fascinate』(邦題:「『魅了』するブランド戦略」)の出版を祝う旅でした。
想像してみてください:サリーと私、そして「詩(Poetry)」「東京のナイトライフ」「ビジネスマジック」が絶妙に混ざり合って、生まれていくのは、普通じゃない思い出ばかり。
どうやら、私の「情熱」「パワー」「神秘性」が、このワイルドな旅を支える秘密のスパイスだったようです。
初めて会った瞬間から、私はサリーの放つオーラに惹き込まれました。
彼女は“あなたらしさ”を引き出すことに全力で、誰かを型にはめることなんて絶対にしない。
今回の旅は、彼女にとって日本での新たなチャプターの始まり。
そして私は、この地で培ってきた詩的でローカルなエネルギーと経験を活かして、彼女の“パープル”なアウトプットの次なる波をともに描いていけることに、ワクワクしています。
で、何が一番楽しかったかって?
東京を自由に駆け回る、ちょっとイタズラ好きなクリエイティブ女子ふたり。
本のローンチがここまで楽しいなんて、誰が想像したでしょう?
パーソナリティ全開、レベル100。
この旅のどこかで関わってくれたあなたへ——心から、ありがとうございます。


467
31
10 months ago

個展のお知らせ📣

誰でもお越しになれますよ🥨

"kami-no"
11/3(日)-12/1(日)
11:00-0:00
@hven.tokyo

Opening event
11/3(日)
19:00-2:00
Entrance ¥3000
Discount ¥2000

今回の展示のタイトルはkami-no
スペイン語だと道という意味です🛣️

書く道の中で会う
音のなる書は触って
書道の音は聴いて
和紙の書は観て
書の欠片は買えます

音の書
書の声音
紙の書
コラージュ

音の書は導電性のインクを作り、で キャンバスに書いたもので触ると音が鳴ります🎯
今年の夏はヨーロッパでこの作品を作るためにギャラリーに籠って実験してました🧪

書の声音はオープニングイベントでのみ聴けます🎉
和紙と筆が擦れる音や書くまでの準備の音、私の言葉を事前に録音したものを、当日ミックスに混ぜて流してもらいます😉
DJは京都から来てくれるeijin 🔥
オープンラストの7時間⚡️

紙の書は3mを超える和紙が3種類。
違う質の紙、各々違う角度で見れるよう展示します。

コラージュはコラボさせてもらって、作った8種類のピースをプリントで売ります。
私の書は夏に滞在した国々のレシートを集めてその裏に書いていたのをスキャンしてコラージュの素材にしたものを使ってもらいました🥑

1ヶ月やってます、ちょこちょこいると思います。

音の鳴る書を作りたかったのは、壁に飾るお気に入りの絵や掛け軸が素晴らしいのは間違いないけれど、触れて愛でてあげると反応するというのはそこに在る、をよりはっきりと感じられるだろうと思うから🙃

書や言霊に力があるのは確かなこと、でも私の書はいつもそこにいることを確かに感じさせてあげたいのだ🧚‍♀️

三次元で生きる僕らのために三次元で存在する書を作りたかった!

この個展に賛同してくれて、協力を惜しまず手伝ってくれる友達、仲間、才能たちに心から愛を込めて。

@antoniades.anna
@shanelester
@gabrielemdc
@eijinnn
@rgb_creation


81
2
1 years ago

個展のお知らせ📣

誰でもお越しになれますよ🥨

"kami-no"
11/3(日)-12/1(日)
11:00-0:00
@hven.tokyo

Opening event
11/3(日)
19:00-2:00
Entrance ¥3000
Discount ¥2000

今回の展示のタイトルはkami-no
スペイン語だと道という意味です🛣️

書く道の中で会う
音のなる書は触って
書道の音は聴いて
和紙の書は観て
書の欠片は買えます

音の書
書の声音
紙の書
コラージュ

音の書は導電性のインクを作り、で キャンバスに書いたもので触ると音が鳴ります🎯
今年の夏はヨーロッパでこの作品を作るためにギャラリーに籠って実験してました🧪

書の声音はオープニングイベントでのみ聴けます🎉
和紙と筆が擦れる音や書くまでの準備の音、私の言葉を事前に録音したものを、当日ミックスに混ぜて流してもらいます😉
DJは京都から来てくれるeijin 🔥
オープンラストの7時間⚡️

紙の書は3mを超える和紙が3種類。
違う質の紙、各々違う角度で見れるよう展示します。

コラージュはコラボさせてもらって、作った8種類のピースをプリントで売ります。
私の書は夏に滞在した国々のレシートを集めてその裏に書いていたのをスキャンしてコラージュの素材にしたものを使ってもらいました🥑

1ヶ月やってます、ちょこちょこいると思います。

音の鳴る書を作りたかったのは、壁に飾るお気に入りの絵や掛け軸が素晴らしいのは間違いないけれど、触れて愛でてあげると反応するというのはそこに在る、をよりはっきりと感じられるだろうと思うから🙃

書や言霊に力があるのは確かなこと、でも私の書はいつもそこにいることを確かに感じさせてあげたいのだ🧚‍♀️

三次元で生きる僕らのために三次元で存在する書を作りたかった!

この個展に賛同してくれて、協力を惜しまず手伝ってくれる友達、仲間、才能たちに心から愛を込めて。

@antoniades.anna
@shanelester
@gabrielemdc
@eijinnn
@rgb_creation


81
2
1 years ago

個展のお知らせ📣

誰でもお越しになれますよ🥨

"kami-no"
11/3(日)-12/1(日)
11:00-0:00
@hven.tokyo

Opening event
11/3(日)
19:00-2:00
Entrance ¥3000
Discount ¥2000

今回の展示のタイトルはkami-no
スペイン語だと道という意味です🛣️

書く道の中で会う
音のなる書は触って
書道の音は聴いて
和紙の書は観て
書の欠片は買えます

音の書
書の声音
紙の書
コラージュ

音の書は導電性のインクを作り、で キャンバスに書いたもので触ると音が鳴ります🎯
今年の夏はヨーロッパでこの作品を作るためにギャラリーに籠って実験してました🧪

書の声音はオープニングイベントでのみ聴けます🎉
和紙と筆が擦れる音や書くまでの準備の音、私の言葉を事前に録音したものを、当日ミックスに混ぜて流してもらいます😉
DJは京都から来てくれるeijin 🔥
オープンラストの7時間⚡️

紙の書は3mを超える和紙が3種類。
違う質の紙、各々違う角度で見れるよう展示します。

コラージュはコラボさせてもらって、作った8種類のピースをプリントで売ります。
私の書は夏に滞在した国々のレシートを集めてその裏に書いていたのをスキャンしてコラージュの素材にしたものを使ってもらいました🥑

1ヶ月やってます、ちょこちょこいると思います。

音の鳴る書を作りたかったのは、壁に飾るお気に入りの絵や掛け軸が素晴らしいのは間違いないけれど、触れて愛でてあげると反応するというのはそこに在る、をよりはっきりと感じられるだろうと思うから🙃

書や言霊に力があるのは確かなこと、でも私の書はいつもそこにいることを確かに感じさせてあげたいのだ🧚‍♀️

三次元で生きる僕らのために三次元で存在する書を作りたかった!

この個展に賛同してくれて、協力を惜しまず手伝ってくれる友達、仲間、才能たちに心から愛を込めて。

@antoniades.anna
@shanelester
@gabrielemdc
@eijinnn
@rgb_creation


81
2
1 years ago

🔊SOUND ON🔊 My first collaboration with the wonderful Japanese artist @cherry.jerrera

• We created the first CONDUCTIVE PAINTING.
• She crafted a beautiful poem in the fantastic Japanese calligraphy, of which Cherry is an absolute master.
• Thanks to my TOCCO project, we brought this masterpiece to life.

Work created in the @rna_studio.lisbon

What do you think? Let me know in the comments.


190
16
1 years ago


Instagram Stories geheim ansehen

Der Instagram Story Viewer ist ein einfaches Tool, mit dem Sie Instagram Stories, Videos, Fotos oder IGTV heimlich ansehen und speichern können. Mit diesem Service können Sie Inhalte herunterladen und offline genießen, wann immer Sie möchten. Wenn Sie etwas Interessantes auf Instagram finden, das Sie später überprüfen möchten, oder Stories anonym ansehen möchten, ist unser Viewer ideal für Sie. Anonstories bietet eine ausgezeichnete Lösung, um Ihre Identität zu schützen. Instagram hat die Stories-Funktion erstmals im August 2023 eingeführt, die schnell auch von anderen Plattformen übernommen wurde, dank ihres fesselnden, zeitlich begrenzten Formats. Stories ermöglichen es Nutzern, schnelle Updates zu teilen, sei es Fotos, Videos oder Selfies, ergänzt durch Text, Emojis oder Filter, und sind nur 24 Stunden lang sichtbar. Dieser begrenzte Zeitrahmen sorgt für eine hohe Interaktion im Vergleich zu regulären Posts. Heutzutage sind Stories eine der beliebtesten Methoden, um sich in sozialen Medien zu verbinden und zu kommunizieren. Wenn Sie jedoch eine Story ansehen, kann der Ersteller Ihren Namen in seiner Viewer-Liste sehen, was ein Problem für die Privatsphäre sein kann. Was ist, wenn Sie Stories durchsuchen möchten, ohne bemerkt zu werden? Hier wird Anonstories nützlich. Es ermöglicht Ihnen, öffentliche Instagram-Inhalte anzusehen, ohne Ihre Identität preiszugeben. Geben Sie einfach den Benutzernamen des Profils ein, das Sie interessiert, und das Tool zeigt dessen neueste Stories an. Funktionen des Anonstories Viewers: - Anonymes Browsen: Sehen Sie Stories, ohne in der Viewer-Liste zu erscheinen. - Kein Konto erforderlich: Sehen Sie öffentliche Inhalte, ohne ein Instagram-Konto zu erstellen. - Inhalte herunterladen: Speichern Sie beliebige Story-Inhalte direkt auf Ihrem Gerät für die Offline-Nutzung. - Highlights anzeigen: Greifen Sie auf Instagram-Highlights zu, auch über das 24-Stunden-Fenster hinaus. - Repost-Überwachung: Verfolgen Sie Reposts oder Interaktionen bei Stories für persönliche Profile. Einschränkungen: - Dieses Tool funktioniert nur mit öffentlichen Accounts; private Accounts bleiben unzugänglich. Vorteile: - Datenschutzfreundlich: Sehen Sie sich beliebige Instagram-Inhalte an, ohne bemerkt zu werden. - Einfach und unkompliziert: Keine App-Installation oder Registrierung erforderlich. - Exklusive Tools: Laden Sie Inhalte herunter und verwalten Sie sie auf eine Weise, die Instagram nicht bietet.

Vorteile von Anonstories

IG Stories privat entdecken

Behalten Sie Instagram-Updates diskret im Blick, schützen Sie Ihre Privatsphäre und bleiben Sie anonym.


Privater Instagram Viewer

Sehen Sie Profile und Fotos anonym an, ganz einfach mit dem Private Profile Viewer.


Kostenloser Story Viewer

Dieses kostenlose Tool ermöglicht es Ihnen, Instagram Stories anonym anzusehen und dabei Ihre Aktivität vor dem Story-Ersteller zu verbergen.

Häufig gestellte Fragen

 
Anonymität

Anonstories ermöglicht es Nutzern, Instagram-Stories anzusehen, ohne den Ersteller zu benachrichtigen.

 
Gerätekompatibilität

Funktioniert nahtlos auf iOS, Android, Windows, macOS und modernen Browsern wie Chrome und Safari.

 
Sicherheit und Datenschutz

Priorisiert sicheres, anonymes Browsen, ohne Login-Daten zu benötigen.

 
Keine Registrierung

Nutzer können öffentliche Stories ansehen, indem sie einfach einen Benutzernamen eingeben – kein Konto erforderlich.

 
Unterstützte Formate

Lädt Fotos (JPEG) und Videos (MP4) mühelos herunter.

 
Kosten

Der Dienst ist kostenlos nutzbar.

 
Private Accounts

Inhalte von privaten Accounts sind nur für Follower zugänglich.

 
Dateiverwendung

Dateien sind nur für persönliche oder Bildungszwecke und müssen Urheberrechtsregeln entsprechen.

 
Wie es funktioniert

Geben Sie einen öffentlichen Benutzernamen ein, um Stories anzusehen oder herunterzuladen. Der Dienst generiert direkte Links, um Inhalte lokal zu speichern.