Instagram Logo

hertrue_design

DESIGN STUDIO HER+TRUE

INTERIOR |POP UP|SET DESIGN
Unimagined beauty emerges from the tension
between precisely positioned opposites.
-
MAIL|CONTACT@HERTRUE-DESIGN.COM

49
posts
1
followers
14K
following

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago


NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago


NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

NAMESAKE|GQ STYLE FEST

空間除了提供功能性需求外同時也承載了人們的情感記憶。

在隔間牆上刻畫出夕陽灑落於海洋的畫面,跟隨著海浪的節奏流動從未知逐漸前往平和與穩定,而陽光也意味著希望新生。棧板構成的櫃體與作為陳列台的紙箱,空間的陳設留下了遷徙移居的痕跡,提醒了遠離舊有生活迎接嶄新的決心與意志。結合NAMESAKE一直以來關於籃球的精神元素,在這次的Pop-up Store期許觀者能夠從中感受到這份成長及傳承。

-

In addition to providing functional needs, a space also carries people‘s emotional memories.

On the partition walls, we depict the scene of the sunset shining over the ocean, moving with the rhythm of the waves from the unknown towards peace and stability. The sunlight also symbolizes hope and rebirth. The shelves made from pallets and the display stands made from cardboard boxes leave traces of migration and relocation, reminding us of the determination and will to leave behind the old life and embrace the new. Combining the spirit elements of basketball that NAMESAKE has always embodied, this pop-up store aims for viewers to feel the growth and heritage that this new season wishes to convey.

Client|NAMESAKE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION
Grapgic|RENI + SYSTEME PRODUCTION


7.1K
5
1 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago


STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

STUDIO DOE

對於品牌一直以來傳遞出的從容淡然之想像,如同女性生而堅韌自由。

精緻且不繁複,以功能性優先區分四個量體,隨機錯落排列於空間,而後定義路線。百貨快閃店鮮少出現的磚被鋪設於多數的區域,展間及更衣室則是置換成溫暖柔軟的地毯,並藉由地板的高低落差創造了感受連續卻新奇的購物體驗。質地溫和內斂的塗裝與特殊洗舊的牆面塗料相互呼應。位於空間主體的櫃檯則是運用了有紋理並保留下電鍍痕跡的鍍鋅鋼,且以同樣大小的單元但不同方向交錯組合,堆疊營造出份量感。

不屈於變動的潮流,實現自己,也毋需無暇完美。

-

For the brand's long-standing portrayal of serene and composed imagery, akin to women who are innately resilient and free.

Sophisticated yet not overly complex, the space is primarily divided into four functional zones, randomly arranged to define pathways. Rarely seen in pop-up stores, bricks are laid in most areas, while the display area and fitting rooms are carpeted with warm and soft textures. The floor's varying levels create a continuous yet novel shopping experience. The mild and restrained paint textures echo the specially aged wall coatings. The main counter in the space employs textured galvanized steel that retains electroplating marks, assembled in the same-sized units but in different directions, stacked to create a sense of substance.

Unyielding to changing trends, realizing oneself, without the need for flawless perfection.

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG


1K
2 years ago

DOMA|

極簡著重於物的最初形態,體現在留白與包容。

減少硬體設置捨去繁雜裝飾,僅用水泥及金屬兩個材質元素堆疊,並透過將日夜燈光的差異拉大形塑出不同的氛圍感。以最低限度的設計擴張呈現最大的視覺感受,不借助色彩也不強調自身,實則是蘊含了許多對本質的豐富思考。空間承載了設計師家具的份量,成為能夠接納且有餘韻的環境,不位居主體仍然是不可或缺的角色。

-

Minimalism focuses on the original form of objects, reflected in the use of empty spaces and inclusiveness.

By reducing hardware installations and eliminating complex decorations, only two material elements, concrete and metal, are used. The contrast between day and night lighting is emphasized to create different atmospheres. This design approach maximizes visual impact with minimal elements, relying neither on color nor on self-emphasis. It embodies a rich contemplation of essence. The space accommodates the weight of designer furniture, becoming an environment that is receptive and resonant. Though it does not occupy the central role, it remains indispensable.

Client|DOMA
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG + SYSTEME PRODUCTION


2.2K
1
1 years ago

DOMA|

極簡著重於物的最初形態,體現在留白與包容。

減少硬體設置捨去繁雜裝飾,僅用水泥及金屬兩個材質元素堆疊,並透過將日夜燈光的差異拉大形塑出不同的氛圍感。以最低限度的設計擴張呈現最大的視覺感受,不借助色彩也不強調自身,實則是蘊含了許多對本質的豐富思考。空間承載了設計師家具的份量,成為能夠接納且有餘韻的環境,不位居主體仍然是不可或缺的角色。

-

Minimalism focuses on the original form of objects, reflected in the use of empty spaces and inclusiveness.

By reducing hardware installations and eliminating complex decorations, only two material elements, concrete and metal, are used. The contrast between day and night lighting is emphasized to create different atmospheres. This design approach maximizes visual impact with minimal elements, relying neither on color nor on self-emphasis. It embodies a rich contemplation of essence. The space accommodates the weight of designer furniture, becoming an environment that is receptive and resonant. Though it does not occupy the central role, it remains indispensable.

Client|DOMA
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG + SYSTEME PRODUCTION


2.2K
1
1 years ago

DOMA|

極簡著重於物的最初形態,體現在留白與包容。

減少硬體設置捨去繁雜裝飾,僅用水泥及金屬兩個材質元素堆疊,並透過將日夜燈光的差異拉大形塑出不同的氛圍感。以最低限度的設計擴張呈現最大的視覺感受,不借助色彩也不強調自身,實則是蘊含了許多對本質的豐富思考。空間承載了設計師家具的份量,成為能夠接納且有餘韻的環境,不位居主體仍然是不可或缺的角色。

-

Minimalism focuses on the original form of objects, reflected in the use of empty spaces and inclusiveness.

By reducing hardware installations and eliminating complex decorations, only two material elements, concrete and metal, are used. The contrast between day and night lighting is emphasized to create different atmospheres. This design approach maximizes visual impact with minimal elements, relying neither on color nor on self-emphasis. It embodies a rich contemplation of essence. The space accommodates the weight of designer furniture, becoming an environment that is receptive and resonant. Though it does not occupy the central role, it remains indispensable.

Client|DOMA
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG + SYSTEME PRODUCTION


2.2K
1
1 years ago


DOMA|

極簡著重於物的最初形態,體現在留白與包容。

減少硬體設置捨去繁雜裝飾,僅用水泥及金屬兩個材質元素堆疊,並透過將日夜燈光的差異拉大形塑出不同的氛圍感。以最低限度的設計擴張呈現最大的視覺感受,不借助色彩也不強調自身,實則是蘊含了許多對本質的豐富思考。空間承載了設計師家具的份量,成為能夠接納且有餘韻的環境,不位居主體仍然是不可或缺的角色。

-

Minimalism focuses on the original form of objects, reflected in the use of empty spaces and inclusiveness.

By reducing hardware installations and eliminating complex decorations, only two material elements, concrete and metal, are used. The contrast between day and night lighting is emphasized to create different atmospheres. This design approach maximizes visual impact with minimal elements, relying neither on color nor on self-emphasis. It embodies a rich contemplation of essence. The space accommodates the weight of designer furniture, becoming an environment that is receptive and resonant. Though it does not occupy the central role, it remains indispensable.

Client|DOMA
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG + SYSTEME PRODUCTION


2.2K
1
1 years ago

DOMA|

極簡著重於物的最初形態,體現在留白與包容。

減少硬體設置捨去繁雜裝飾,僅用水泥及金屬兩個材質元素堆疊,並透過將日夜燈光的差異拉大形塑出不同的氛圍感。以最低限度的設計擴張呈現最大的視覺感受,不借助色彩也不強調自身,實則是蘊含了許多對本質的豐富思考。空間承載了設計師家具的份量,成為能夠接納且有餘韻的環境,不位居主體仍然是不可或缺的角色。

-

Minimalism focuses on the original form of objects, reflected in the use of empty spaces and inclusiveness.

By reducing hardware installations and eliminating complex decorations, only two material elements, concrete and metal, are used. The contrast between day and night lighting is emphasized to create different atmospheres. This design approach maximizes visual impact with minimal elements, relying neither on color nor on self-emphasis. It embodies a rich contemplation of essence. The space accommodates the weight of designer furniture, becoming an environment that is receptive and resonant. Though it does not occupy the central role, it remains indispensable.

Client|DOMA
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|ALIEN WANG + SYSTEME PRODUCTION


2.2K
1
1 years ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|Doe Library

藏館:記錄與表達的場域。

這次的空間,保留了 DOE 當季設計的過程並展示出來。
展品被解構且重新製作成當季的材料、元素、樣本,
記錄下設計過程的痕跡與切片。
可觸碰,可走動。
完成「收藏與展覽」的敘事,

進入空間,我們刻意將內外感受拉開,
透過遮蔽、通透、承載、展示、過渡,
八道牆,八種手法。
每層視覺變化都是功能應答,探討每個需求的本質。
創造 DOE與來訪者之間,更深一層的對話。

-

Library: a space of record and expression.

This space preserves DOE’s seasonal design process and brings it into view.
Exhibits are deconstructed and remade into the season’s materials, elements, and samples.
Recording the traces and cross-sections of the design process.
To touch. To walk through.
Completing the narrative of collection and exhibition.

On entering, we deliberately set apart the inside from the outside.
Through concealment, transparency, support, display, and transition— eight walls, eight gestures.

Every visual shift is an answer to function, an inquiry into the essence of each need.
Deepening the conversation between DOE and the visitor.

Client | STUDIO DOE
Design | HER+TRUE DESIGN
Photography | RENI + SYSTEME PRODUCTION


267
4 days ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

STUDIO DOE|

以藏館作為概念出發,並結合當代反美術館語彙,展示的空間不再只是中性的白盒子而是具備情緒及語境。不僅與展品產生共構,也強調感官與身體的參與。

為更適配展覽需求,此次將整體空間尺寸外推,使內部更顯餘裕,動線也更為自由開闊。八道牆面圍繞三個出入口,除了木作與特殊塗料外,亦運用不收邊的繃布、不鏽鋼沖孔板等材料,各自以不同方式回應遮蔽與通透。梅洛龐蒂曾提出,對世界的理解是透過身體與空間互動而來,因此我們在此次設計中,打造出八種感官經驗的媒介,使購物及觀看體驗不再是單向凝視,而是感知流動的沈浸過程。

商品作為展品,而展品則與空間、身體記憶共同編織出觀看經驗。外圍衣桿被鑲進牆體如同立體畫框,使服裝脫離商品語境,進入身體想像的交界,而上下交錯的網格鋼索則為整體帶來張力及互動感。柔軟的蕾絲背心封存於水泥板中,在細緻與粗獷對比中,對材質感知想像也更為具體。櫃檯承襲去年Pop-up store的單元組合概念,材質則更換成木材,提升整體溫度。顧客在細節中能感受質地變化,也能讀出品牌風格的延續及轉化。

空間不再只是承載商品的容器,而是感知與記憶的介面。觀者在其中移動與停留,讓品牌精神自然流動於日常經驗之中。

-

Client|STUDIO DOE
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
11 months ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


390
2
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


146
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

THÉM|

物與場的交織,層與連結之間構築出流動的序列。

設計語言延續以往品牌的氛圍更加凝鍊且深邃,不同於過往的是,此空間採用的皆為更靈活的活動道具,然而物與物並非獨立個體,關係也不止於距離,更在細微的連結中綿延。金屬與石材交錯,微妙地串連,讓原本零散的物質彼此依存並呼應,形成有機的張力更增添了份量感,使場域本身蘊含存在的力量。

我們不探討「物」的絕對本質,而是關注「物與場」之間的關係。層次的疊加不僅滿足陳列需求,更在結構與關係之間創造秩序,讓相互連結的金屬元件與空間產生對話。物的存在因彼此的牽引而顯得更為真實,也讓觀看者的視線得以游移、穿透並停留,感受這些關係在時間中的流動。

這不只是物的聚集,更是場的形塑。

-

The intersection of object and space forms a flowing sequence of layers and connections.

The design language continues the brand’s tone — more distilled, more profound. Unlike previous static compositions, this space is constructed through flexible, movable elements. Yet objects do not stand alone; their relationships extend beyond distance, unfolding through subtle and continuous connections.

Metal and stone intersect in quiet tension. Once fragmented, materials become interdependent, resonating across the space. These physical dialogues add density and presence, giving the environment a grounded and intentional weight.

We are less concerned with the absolute nature of the object, and more with the dialogue between object and space. Layering serves more than just display — it creates rhythm, balance, and structure, allowing each element to participate in shaping spatial order.

Objects gain meaning through their connection. The gaze moves, pauses, passes through — tracing the invisible threads that link matter and time.

This is not merely the gathering of things.
It is the shaping of a place.

Client|THÉM
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


771
10
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


130
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

OOOOOF|

在秩序與留白間的協調,尋求功能性與美學哲思之間的平衡。

場域中的區塊從各自獨立的功能性角度為出發,不再結合或附屬其他用途。鏡面作為髮廊的核心設備,將其功能純粹化再轉譯成空間最重要的動態裝置,將創作的歷程映照於第三者的視角,構築框架出有序的視覺流動。而櫃體方面,收納性為設計的主要考量,懸空的架構跳脫形式感,與同樣結構輕盈的鏡面相呼應,成為空間中的靜態角色。工具間僅以霧面玻璃區隔,隱蔽了細節而不抹去其存在空間的意義,使其扮演著創作的無聲背景。

空間的留白與時間的流動,形成人與世界之間的平衡與聯繫,在靜謐的間隙中體會隱匿的節奏,感受每個瞬間的變化與意涵。

-

This space explores the subtle balance between clarity and emptiness—between what is seen and what is sensed.

Each zone is defined by its own function, no longer merged with or subordinate to others. The mirror, central to the salon’s purpose, is distilled to its purest form and reimagined as a dynamic spatial device. It frames the creative process through the eyes of an observer, establishing a composed rhythm that guides visual flow.

Storage elements, designed with utility as the core consideration, adopt a suspended structure that breaks away from conventional form. These light, floating volumes echo the mirrors’ minimal framework, becoming quiet, static counterpoints within the space. The tool room is defined only by frosted glass—subtly concealing the details while retaining the integrity of its spatial presence, allowing it to function as a silent backdrop to the act of creation.

Here, spatial openness and the passage of time shape a dialogue between the individual and the world. In moments of stillness, a hidden rhythm emerges—inviting the user to sense the shifting weight and meaning of every passing moment.

Client|OOOOOF STUDIO
Design|HER+TRUE DESIGN
Photograph|RENI + SYSTEME PRODUCTION


263
1
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


129
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago

ANIKI|

多元文化融合的漢堡店,在裝潢上秉持相同的邏輯概念,以異國的視角重新詮釋台式復古,不採用常見鮮明的台式元素,顧客彷彿置身異地卻仍幽微的被喚起體內的文化情感記憶。

保留了原空間多數的物件,從食物為起點發想,天花板用以磚紅色塗料搭配流明壓克力日光燈及花紋小巧細緻的地板,調整最合適的視覺溫度並巧妙把漢堡的色調融合進空間中,增添了用餐體驗一致且溫暖的感受。舊雨能有煥然一新又不失熟悉之感,同時也用嶄新風貌帶給新知不一樣的刺激。

-

A multicultural fusion burger joint, the interior design follows the same conceptual logic, reinterpreting Taiwanese retro style from a foreign perspective. Rather than using the typical bold Taiwanese elements, the design subtly evokes cultural nostalgia within the customer, making them feel transported to another place while still stirring familiar emotions.

Most of the original space’s features have been preserved, with inspiration starting from the food itself. The ceiling is painted in brick red and paired with luminous acrylic fluorescent lights and delicately patterned flooring, carefully adjusting the visual warmth and seamlessly blending the colors of the burgers into the space. This enhances the dining experience with a consistent and cozy ambiance. Returning customers will feel a fresh yet familiar vibe, while newcomers are treated to an innovative and stimulating atmosphere.

Client|ANIKI BURGER
Design|HER+TRUE DESIGN
Photography|RENI + SYSTEME PRODUCTION


450
1 years ago


View Instagram Stories in Secret

The Instagram Story Viewer is an easy tool that lets you secretly watch and save Instagram stories, videos, photos, or IGTV. With this service, you can download content and enjoy it offline whenever you like. If you find something interesting on Instagram that you’d like to check out later or want to view stories while staying anonymous, our Viewer is perfect for you. Anonstories offers an excellent solution for keeping your identity hidden. Instagram first launched the Stories feature in August 2023, which was quickly adopted by other platforms due to its engaging, time-sensitive format. Stories let users share quick updates, whether photos, videos, or selfies, enhanced with text, emojis, or filters, and are visible for only 24 hours. This limited time frame creates high engagement compared to regular posts. In today’s world, Stories are one of the most popular ways to connect and communicate on social media. However, when you view a Story, the creator can see your name in their viewer list, which may be a privacy concern. What if you wish to browse Stories without being noticed? Here’s where Anonstories becomes useful. It allows you to watch public Instagram content without revealing your identity. Simply enter the username of the profile you’re curious about, and the tool will display their latest Stories. Features of Anonstories Viewer: - Anonymous Browsing: Watch Stories without showing up on the viewer list. - No Account Needed: View public content without signing up for an Instagram account. - Content Download: Save any Stories content directly to your device for offline use. - View Highlights: Access Instagram Highlights, even beyond the 24-hour window. - Repost Monitoring: Track the reposts or engagement levels on Stories for personal profiles. Limitations: - This tool works only with public accounts; private accounts remain inaccessible. Benefits: - Privacy-Friendly: Watch any Instagram content without being noticed. - Simple and Easy: No app installation or registration required. - Exclusive Tools: Download and manage content in ways Instagram doesn’t offer.

Advantages of Anonstories

Explore IG Stories Privately

Keep track of Instagram updates discreetly while protecting your privacy and staying anonymous.


Private Instagram Viewer

View profiles and photos anonymously with ease using the Private Profile Viewer.


Story Viewer for Free

This free tool allows you to view Instagram Stories anonymously, ensuring your activity remains hidden from the story uploader.

Frequently asked questions

 
Anonymity

Anonstories lets users view Instagram stories without alerting the creator.

 
Device Compatibility

Works seamlessly on iOS, Android, Windows, macOS, and modern browsers like Chrome and Safari.

 
Safety and Privacy

Prioritizes secure, anonymous browsing without requiring login credentials.

 
No Registration

Users can view public stories by simply entering a username—no account needed.

 
Supported Formats

Downloads photos (JPEG) and videos (MP4) with ease.

 
Cost

The service is free to use.

 
Private Accounts

Content from private accounts can only be accessed by followers.

 
File Usage

Files are for personal or educational use only and must comply with copyright rules.

 
How It Works

Enter a public username to view or download stories. The service generates direct links for saving content locally.